Borrar
Alfredo Pérez Alencart en la biblioteca histórica de la USAL. Álex López
Incorporan a Pérez Alencart como miembro titular de la Academia Tomitana en Rumanía

Incorporan a Pérez Alencart como miembro titular de la Academia Tomitana en Rumanía

Nuevo reconocimiento al destacado poeta peruano-español, profesor de la Universidad de Salamanca

I. L. SERRANO

Jueves, 26 de enero 2023, 12:21

Necesitas ser registrado para acceder a esta funcionalidad.

Opciones para compartir

Tras su reciente incorporación a la Academia Brasileña de Letras (ABL), Pérez Alencart suma ahora su incorporación a la Academia Tomitana, con sede en la ciudad rumana de Constanza, la antigua Tomi donde falleció el poeta Ovidio, allí desterrado por el emperador Augusto, el año 8 de nuestra era. La noticia le fue comunicada ayer por el catedrático Constantin Barbu, vicepresidente de dicha institución, quien también le hizo llegar constancia del Premio de Poesía de la Academia Tomitana, reconocimiento aparejado con la incorporación a una Academia que cuenta entre sus miembros a poetas y profesores universitarios como Ion Deaconescu (Rumanía), Laura Garavaglia (Italia), Zhao Lihong (China), Khalid Raissauni (Marruecos), Jeton Kelmendi (Albania), Ataol Behramoglu (Turquía), Ulugbek Yesdaulet (Kazajistán), Bill Wollak (EE.UU.), Cheikh Tidiane Gaye (Senegal) o Nicole Lemaire (Francia), entre otros.

Traducciones al rumano

Cabe recordar que parte de obra poética de Alfredo Pérez Alencart ha sido traducida al rumano, como la reunión de su poesía amorosa, publicada en la ciudad de Onesti y en edición bilingüe, bajo el título «Una sola carne / O singură carne» (Magic Print, 2017), seleccionados y traducidos por la catedrática Carmen Bulzan, reconocida traductora de Unamuno. Dicha obra se presentó en 2017 con presencia de Alencart, tanto en el hotel Capitol de Bucarest como en el V Festival Mundial de Poesía celebrado en Craiova. Precisamente, entiendo que esta incorporación ha sido gestada por Carmen Bulzan a raíz de la reciente publicación de 'Trasatlántica', una antología en edición bilingüe español-rumano, donde incluye poemas míos y de otros poetas de España y América Latina, también incorporados a la Academia Tomitana.

Previamente, en 2014, Elena Liliana Popescu, catedrática de la universidad de Bucarest y una de las poetas rumanas más reconocidas, tradujo y publicó en la editorial Pelerin de Bucarest y también en edición bilingüe, «Savia de las Antípodas / Seva Antipozilor», con pinturas de Miguel Elías, libro de haikús que el peruano salmantino había publicado en 2009 bajo el sello de la madrileña editorial Verbum

Ovidio y Salamanca

Especial satisfacción demuestra Alfredo Pérez Alencart por esta vinculación con Constanza-Tomi: «Desde que llegué a Salamanca el nombre y la poesía de Ovidio se me fue entrañando muy deprisa, pues tuve el privilegio de ser parte de los afectos del humanista Alfonso Ortega Carmona, entonces vicerrector de la Universidad Pontificia y catedrático de Filología Griega y Latina. Él había hecho su tesis doctoral sobre Ovidio, allá por el año 1958, en la Universidad de Friburgo de Brisgovia y bajo la dirección de su maestro Karl Büchner, quien bromeaba en clases diciendo a los demás alumnos, que si por cualquier motivo se perdían todas las copias de los libros de Ovidio, no había que preocuparse, porque Ortega se los sabía de memoria. Por ello, más de tres décadas después de esas conversaciones con quien llegué a considerar como mi segundo padre, este vínculo con Tomi y Ovidio, me llena de especial emoción y nostalgia».

Finalmente, Alencart anuncia que «por este motivo, dejaré conocer mi poema 'Encuentro con Ovidio en la antigua Tomi', hasta ahora inédito, escrito a finales de septiembre de 2018, tras enterarme de la muerte de don Alfonsus, como le decía.

Los 'Tristia' de Ovidio y su destierro; yo con mi trastierro y mi libro 'Los éxodos, los exilios'. Ahí nos unimos».

Reporta un error en esta noticia

* Campos obligatorios